ID | 22142 | |
所在地 (Address) |
韓国(South Korea) | |
名前 (Name) |
現地語 (Local Language) |
박 혜경 |
日本語 (Japanese) |
パク ヘギョン(朴 惠璟) | |
English | Park Hye Kyung | |
関連ウェブサイト (Related Websites) |
http://www.ewha.ac.kr/ewha/academics/gsti_prof.do?mode=view&pId=ukjCA%2FSXFceuJxdSsw9Tcw%3D%3D | |
研究分野 (Research Field) |
言語学 | |
Linguistics | ||
研究分野の時代区分 (Focused Period of Research) |
no data | |
研究関心 (Research Interests) |
現地語 (Local Language) |
통역 · 번역, 공공 장소에서 언어 형식의 고찰 - '~하지 않으면 안된다 /어야한다 (~해야한다 /해야한다고)」를 중심으로 |
日本語 (Japanese) |
通訳・翻訳、公の場における言語形式の考察 -「∼하지 않으면 안 된다/어야 한다(∼しなければならない/べきだ)」を中心に | |
English | Interpretation and translation, A Study of Linguistic Forms in the Public Sphere - Focusing on "I must/should" | |
現況 (Current Status) |
現役(Active) | |
日文研経歴 (Affiliation to Nichibunken) |
No | |
「国際日本研究」コンソーシアムに所属 (Affiliation to the Consortium for Global Japanese Studies) |
No | |
ORCID iD | ||
関連資料URL Source URLs |
||
備考 Notes |
||
更新日 Last Updated |
2022/06/01 |
Workplaces
Present | Affiliation Period/ *Survey Date | Name of Workplaces | Academic Title |
〇 | *2021~ | 梨花女子大学校 通訳翻訳大学院 韓日専攻 (Ewha Womans University, Graduate School of Translation and Interpretation, Korean-Japanese Concentration) |
부교수 |