ID | 24054 | |
所在地 (Address) |
中国(China) | |
名前 (Name) |
現地語 (Local Language) |
姜 丽萍 |
日本語 (Japanese) |
姜 麗萍 | |
English | Jiang Liping | |
関連ウェブサイト (Related Websites) |
https://faculty.nuist.edu.cn/jiangliping/zh_CN/index.htm | |
研究分野 (Research Field) |
翻訳学 | |
Translation Studies | ||
研究分野の時代区分 (Focused Period of Research) |
no data | |
研究関心 (Research Interests) |
現地語 (Local Language) |
日本教育,日汉翻译。浅析文洁若的翻译理论——以《天人五衰》翻译为例。日语科普类文献翻译策略。 |
日本語 (Japanese) |
日本教育、日漢翻訳。文潔若の翻訳理論の分析―『天人五衰』の翻訳を例に。日本の科学文献の翻訳策略。 | |
English | Japanese education, Japanese-Chinese translation. An Analysis of Wen Jieruo's Translation Theory——Taking the translation of "Tenjinnogosui" as an example. Japanese popular science literature translation strategy. | |
現況 (Current Status) |
現役(Active) | |
日文研経歴 (Affiliation to Nichibunken) |
No | |
「国際日本研究」コンソーシアムに所属 (Affiliation to the Consortium for Global Japanese Studies) |
No | |
ORCID iD | ||
関連資料URL Source URLs |
||
備考 Notes |
||
更新日 Last Updated |
2022/03/22 |
Workplaces
Present | Affiliation Period/ *Survey Date | Name of Workplaces | Academic Title |